close

關於口音有感。

今天在臉書看到討論口音這件事,讓我想到自己的小故事。以前還在唸書的時候因為朋友的關係,認識了一些來台灣學習中文的外國朋友,每次和他們出去hang out我其實不太開口說英文,當時英文程度就是高中考完聯考後經過大學四年的遺忘,雖然有底子但口說很普通。因為曾經被這位朋友tease說我的英文很台灣腔,他是半開玩笑的說,但讓我從此對開口說英文這件事有陰影,害怕自己講的不對或不夠好。

後來決定選擇米國進行交換,很大的原因就是想讓自己的英文提升,到了當地為了交朋友和生活就是要硬著頭皮講,不講就沒機會認識朋友,但我一開始的口說真的很爛也很怕開口。國際學生們四面八方,每個人英文都說的比我好,而且大部分的人都有到其他國家交換或學習過,當德國室友知道我從來沒有到其他歐美國家過,我記得他當初鼓勵我說這不是我的母語,而且對於在自己國家沒講英文的人來說,我已經講的很好了,他都聽得懂我在說什麼。

慢慢的,每天的生活都是英文,逼自己去講話在課堂發言甚至還要報告,五個月的洗禮後,口音變得偏美國腔,也終於找回信心,甚至很多人(native speakers)都不相信我只去了一學期。

回台灣後,雖然現在的英文口說相較在米國時是退步的,當然口音也慢慢回來哈哈,常常忘記或唸不出一些字,但現在不會害怕說英文了。看到台灣人爭論口音這件事,讓我覺得是不是大家都太苛折了,身邊的非英文國家的外國朋友們具有各式口音,只要聽得懂就好了嘛!(我很常把法國人的談話唬攏過去就是哈哈) 我想說的是台灣人在學習英文的最大問題就是不敢開口,而這往往歸咎於我們的教育叫我們不能犯錯,最後就變成惡性循環,英文口說還是不好。沒台灣口音算你模仿厲害,但有口音又怎樣呢。

最後,給那些和我一樣曾被“口音”所苦的人,我要分享今天在臉書看到的一句話,當你有口音時,表示你至少會兩種語言。我也是很常被說有一點口音很口愛顆顆。

When you have accent, it means that you can speak more than two languages. :)

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    生活隨筆
    全站熱搜

    NITA妮塔 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()